Saltar para: Post [1], Pesquisa e Arquivos [2]

MORE

Num só blog, está tudo aqui! O MORE tem desabafos/opiniões em relação a mim e ao que se passa à minha volta. Tem sugestões de cinema, televisão e não só. E tem mais, muito mais...

20
Jul17

“Adeus, vai-te embora, ninguém te adora!”

Season_8_cast_promo_pic.png

 

Para os mais distraídos, para aqueles que talvez ainda não deram conta da novidade, a NETFLIX já estreou há umas semanas atrás, uma nova temporada do reality “RUPAUL’S DRAG RACE”. Já está disponível a temporada 8, que eu já tive a oportunidade de ver e adorei, e por isso, para aqueles que já são fãs, mas que andam perdidos por outras séries, aqui fica a sugestão. Não percam este maravilhoso reality pois diversão é coisa que nunca vai faltar na companhia das muitas drags.

 

Mas hoje, o propósito deste post não é propriamente para sugerir. Acho que já por diversas vezes eu já aqui falei deste programa e já recomendei várias vezes o seu visionamento. Desta vez estou aqui para falar de algo que tem sido notícia um pouco por todo o mundo. Sim! A Netflix Portugal, muito por causa do “RuPaul’s Drag Race”, tem sido noticia pelo mundo, graças à tradução que têm andado a fazer às míticas expressões do RuPaul. Quem vê o programa, sabe que o RuPaul tem várias frases, várias palavras, expressões que são ditas frequentemente e que já se tornaram parte integrante do programa. Se bem me lembro, as temporadas anteriores que estão disponíveis no Netflix, algumas dessas expressões não chegaram a ser traduzidas pelo nosso português, até porque não há uma tradução correta para essas expressões. No entanto, com a chegada da oitava temporada, surgiu uma nova legenda para as expressões míticas do RuPaul e são essas mesmas legendas que têm dado que falar um pouco por todo o mundo.

 

Quem vê a série já está mais do que familiarizado com as expressões como: “Shantay you stay” e “Sashay away”. Não precisamos ser um expert em inglês para traduzir essas frases. É algo automático que já sabemos do que se trata. O “Shantay you stay” é para quando a drag passa à fase seguinte e o “Sashay away” é quando uma drag é eliminada do programa. Aquilo que está a acontecer com as legendas em Portugal, é que alguém resolveu traduzir essas mesmas frases, optando por uma tradução muito livre e um pouco absurda, tal como este exemplo aqui:

 

rupaul_vai-te-embora-720x720.jpg

 

Adeus, vai-te embora, ninguém te adora!” é a tradução livre do famoso “SASHAY AWAY” e claro, isso não passou despercebido por entre os fãs e por isso, muitos têm comentado essa tradução em vários sites e blogs um pouco por todo o mundo. Não seria mais simples deixar o “Sashay away” em vez de se porem por aí a inventarem? Enfim…

 

Por aqui, vou ficar à espera da chegada da nona temporada da série, que espero que não demore muito a chegar até nós.

Os meus blogs

Calendário

Julho 2017

D S T Q Q S S
1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031

Mais sobre mim

Projeto | Eu Sou Gay

Tens algo a dizer?

Comentários recentes

Arquivo

  1. 2018
  2. J
  3. F
  4. M
  5. A
  6. M
  7. J
  8. J
  9. A
  10. S
  11. O
  12. N
  13. D
  14. 2017
  15. J
  16. F
  17. M
  18. A
  19. M
  20. J
  21. J
  22. A
  23. S
  24. O
  25. N
  26. D
  27. 2016
  28. J
  29. F
  30. M
  31. A
  32. M
  33. J
  34. J
  35. A
  36. S
  37. O
  38. N
  39. D
  40. 2015
  41. J
  42. F
  43. M
  44. A
  45. M
  46. J
  47. J
  48. A
  49. S
  50. O
  51. N
  52. D

Sigam-me no Twitter

Quer ler histórias MORE?

Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.